noviembre 28, 2008

Lost in Translation 2

Algunas muestras más de horrorcitos lingüísticos.

Aumenten la imagen para ver con detalle el texto. Este es un ejemplo de lo que pasa al utilizar programas de traducción, como los de Internet. Y en este caso, fue un programa bastante malito (¿existe la palabra "concierno"?).

Mala elección de siglas. Ouch.

Eso es todo por hoy, bai bai.

noviembre 26, 2008

El ataque de los pingüinos

Soy fan del horario de verano: me encanta disfrutar de luz solar hasta las 7 o 7:30 de la tarde. Las mañanas oscuras no me afectan, pero en esta época la temprana llegada del anochecer... ugh. Siempre he tenido problemas para trabajar de noche (mmhh, eso sonó raro). Nomás se pone el sol y lo que quiero es cenar, relajarme, dedicarme a actividades lúdicas, y por supuesto dormir.
Y si a eso le agregamos temperaturas sorprendentemente bajas para esta época, frentes fríos atacando inmisericordemente, un grave déficit de suéteres en mi guardarropa y una casa en una zona “fresca”, bueno, tengo motivos (pretextos) suficientes para preparar grandes cantidades de chocolate caliente y meterme a la cama temprano. Con sábanas de franela, por supuesto.

noviembre 24, 2008

Seis grados y bla bla bla


No voy a echarme el rollito de los seis grados de separación, pero admito que soy una fiel creyente de la teoría.
Desde mi más tierna infancia fui fan de Viaje a las Estrellas. Como buena trekkie de la vieja escuela me chuté cuanta película salió en su momento (perdí el paso con las de Next Generation, pero ya lo retomaré) y era fan del colosal Capitán Kirk. Hace ya varios meses, en mi clase de budismo, Tony Karam comentó acerca de un budólogo que fue alumno de Trungpa Rinpoche (uno de los maestros de Tony) y que se casó con una actriz que hace un papel destacado en la primera película de Star Trek. Así que:
Yo mera > Tony > Trungpa Rinpoche > el budólogo > la actriz > William Shatner (Kirk, ‘pa los cuates).
Seis grados de separación.
Y así podría contar sobre la intérprete legal que conocí casualmente en una convención en EE.UU.(norteamericana hasta las cachas, pero con un español impecable), que resultó que conocía a otro amigo de mi grupo de budismo. O aquella linda amiga y compañera de trabajo, que tras años de conocernos y en una plática sobre nuestras respectivas adolescencias resultó que habíamos sido compañeras de escuela durante un par de años... y ninguna de las dos nos acordábamos.
Como dicen los españoles, el mundo es un pañuelo
Así que a portarse bien, porque con esto de la interdependencia y la interconexión entre todos los seres, nunca sabemos con quien nos vamos a encontrar cara a cara y a menos, mucho menos, de seis grados de separación.

noviembre 18, 2008

Siempre en mi mente

Un recuerdo en tu cumpleaños, aunque siempre, siempre estás aquí conmigo.

Luz María, 1935 - 2004

noviembre 13, 2008

Lost in Translation

Traduttore, traditore! O lo que es lo mismo, ¡Traductor, eres un traidor!
La mala fama nos persigue en esta profesión, y aunque muchos nos partimos el lomo para sacar adelante nuestro trabajo con rapidez y precisión, las malas (malas es poco) traducciones saltan por aquí y por allá, echando por tierra todos nuestros esfuerzos.
He aquí algunos ejemplos:

Si no trae su pulpo, con una identificación oficial basta.


Rinoceronte del tipo peludito y arborícola.

Hablan inglés, pero no lo escriben.

...Y hay muchas, muchas más muestras. Esperen (con horror) las siguientes publicaciones.

noviembre 12, 2008

Mama Africa, Mama music


Pido paciencia en lo que aprendo a poner las pantallas de You Tube directamente, mientras, púchenle a los links para ver los videos.

Esta semana murió Miriam Makeba, extraordinaria y en ocasiones controvertida cantante sudafricana. Murió tras un colapso sobre el escenario, a los 76 años de edad. Hace apenas unos años me enteré de que ella era quien cantaba "Pata Pata", una canción que relaciono vivamente con mi muy temprana niñez, junto con las minifaldas, la tele en blanco y negro y mis compañeritos del kínder. La verdad no recuerdo si escuchaba la versión original o el inevitable cover en español, pero supongo que mi gusto por la música africana me viene desde entonces.
Mucho después vino el album Graceland de Paul Simon, en colaboración con músicos de aquellas regiones. Gracias a Simon, a Peter Gabriel, a los sellos discográficos franceses y por supuesto al sello Putumayo, entre otros, la música africana regresó a la radio y a las tiendas. Y empezamos a oír a Angélique Kidjo, a Yossou N’dour... hasta los monitos de Disney le llegaron a beat africano en el Rey León... y ahora tenemos a Amadou y Mariam del Senegal sonando en ipods por todo el mundo.
Miriam Makeba tuvo que vivir en el exilio más de 30 años gracias al nefasto apartheid que dominó Sudáfrica por décadas y décadas. Regresó y siguió cantando, literalmente hasta el final. África entera sufre más allá de lo que podemos comprender entre guerras y enfermedades, y a pesar de todo sigue cantando.

Africa es un dolor compartido pues, en lo más profundo de nuestros genes, todos somos africanos.

noviembre 10, 2008

Karma Chameleon

Tengo un problema. Bueno, tengo varios problemas, pero el que voy a tocar es... chistosito. O banal, según se vea.
Desde hace meses quería incorporarme a la blogósfera, pero estaba esperando que mi vida se volviera más interesante, para tener algo de qué escribir. Hasta que me di cuenta que: a) mi vida no se iba a volver más interesante, y b) realmente tenía ganas de escribir. Así que aquí estoy.
Mi problema es que soy un camaleón verbal. Si vivo algunos días en un lugar donde la gente tenga un acento diferente al mío (chilangus chilangus), lo adopto rápidamente. Cuando leo, acabo no solamente escribiendo, sino pensando con el estilo y la cadencia del autor. Dependiendo de mi lectura en curso, me he pasado semanas pensando en el tono de García Márquez o Elena Poniatowska. Y supongo que ahora estoy escribiendo con el estilo campechaneado de los múltiples blogs y artículos que he estado leyendo últimamente. Y no se diga en mi trabajo: después de revisar y editar trabajos médicos, por ejemplo, acabo hablando como doctor. O como agente de seguros, o como técnico de minería, según el caso.
Para acabarla de amolar, desde antes de que me dedicara a la traducción el idioma inglés ya era una parte importante de mi vida, así que comencé a pensar en inglés, al grado de que hay muchas ideas y conceptos que me es más fácil expresar en ese idioma. Lo cual debe ser altamente irritante para algunos de mis congéneres.
“Encontrar tu voz”, creo que así le dicen al proceso de generar un estilo propio. Claro que no pretendo escribir profesionalmente, pero por lo menos no quiero ser acusada de plagio. O de vil copiona. Así que esto del blog no es sólo un ejercicio creativo-ciberespacial y de flagrante ego trip, sino una búsqueda de mi auténtica voz.
Algún día podré decir:
I’m best at being myself.

noviembre 07, 2008

Marea rosa

Voy super retrasada con las entradas, pero ahí va:
El domingo 26 de octubre se llevó a cabo la caminata y carrera para apoyar la Cruzada Avon contra el cáncer de la mujer. Llevaba años queriendo participar, pero siempre había algo “más importante” que hacer. Además, eso de correr nomás no se me da (ningún deporte se me da, by the way).
Pero este año me decidí y me conchabé a una gran amiga (que digo amiga, es una de mis hermanas por elección) y nos lanzamos a caminar 5 km. por Reforma, en una mañana espléndida. Miles de mujeres, pero miles en serio, acompañadas de esposos, hijos, perros, abuelitas y demás, divirtiéndonos, echando chisme, haciendo un buen ejercicio y apoyando una noble causa.
Aunque no puse en mi playera una leyenda de “camino por...”, yo sé por quien camino (y vivo).
Por mi abuelita, que duró 10 años con cáncer de seno. Por mi tía abuela, que también lo padeció. Por mi mamá, que tuvo un quiste que resultó benigno, pero que ocasionó que le extirparan buena parte del seno...
Por una cliente que recientemente nos avisó que la habían operado y que, tras varios tratamientos, ya está libre de cáncer. Por aquella compañera de trabajo, que tenía menos de 23 años y tuvieron que extirparle la matriz. Por Grissel, una de las mujeres más fuertes que he conocido, pero que perdió la batalla contra la enfermedad...
Esa muerte me duele en particular, porque ambas nos dejamos de ver durante mucho tiempo, y cuando nos volvimos a comunicar, Grissel me dio la terrible noticia. Para entonces ambas nos habíamos cambiado de ciudad, y aunque en varias ocasiones quise ir a verla... siempre había algo "más importante" que hacer. Hasta que recibí la llamada de su hija, avisándome de la muerte de mi amiga, comprendí que nada es TAN importante.

Vayan al médico, caramba. No dejen que esa manchita, ese bultito, ese extraño malestar, sigan creciendo y creciendo. Lo más seguro es sólo sea un lunar, una bolita de grasa, o una indigestión. Mejor saberlo de una vez. Y aunque estén sanos y sanas, chéquense a sí mismos. Una y otra vez.
No sé si hay más casos de cáncer, o éstos se detectan en mayor número que antes (seguramente hace 40 años mucha gente moría de cáncer sin saber que lo tenía), pero el hecho es que todos conocemos a alguien que ha enfermado, o a alguien que ha perdido a un ser querido por esta enfermedad.
Así que a caminar y a correr por buenas causas, y a checarnos y cuidarnos unos a los otros. O mejor aún, los unos a las otras.

noviembre 06, 2008

Primer martes de noviembre

“Pobre México, tan lejos de Dios y tan cerca de Estados Unidos.” Eso decían antes y todavía algunas personas lo siguen diciendo (ya oigo los reclamos de cierto caballero que conozco ante semejante frase). Y no, no estoy de acuerdo con la frasecita. Pero aquí estamos, dos países inevitablemente unidos e interdependientes, disfrutándonos y aguantándonos como un viejo matrimonio para el cual el divorcio dejó de ser una opción. Quejándonos del maltrato a los indocumentados mientras nos morimos de ganas de ir de shopping a New York New York. Si el dólar estuviera a la mitad de lo que está, claro.

De este lado de la frontera vimos y vivimos las elecciones de Estados Unidos con gran pasión... bueno, al menos algunos de nosotros. Será que vivo del inglés (el idioma, no el gentilicio), será que me gusta el American Way of Life de lejecitos y por encimita, será el sereno, pero seguí la cobertura en prensa, TV e Internet, hasta que quedé literalmente obamizada, macainizada y palinizada. Biden ni pintó, la verdad.
Y en medio de la tragedia de un accidente aéreo de alto impacto, my man Obama ganó las elecciones en gringolandia. Y ahí me tienen, cambiando entre el canal 2 y CNN a altas horas de la noche, pasando de la incredulidad (o negación) ante lo que pasa en mi país, al gusto por ver que los estadounidenses votaron por la modernidad y lo que ellos consideran un cambio. Cambio para bien, esperemos.

Chicago, parque Grant. Barack Obama frente a miles y miles de seguidores, hablando con su voz de barítono profundo y dando un discurso memorable. Un discurso sentido pero no sentimentaloide. El tipo se mantiene sereno, aún en el momento más importante y delirantemente triunfal de su vida. Admirable.
Y además, lo diré sólo una vez y nada más.... está muy guapote.
Habrá que ver que hacen los comediantes y anfitriones de talk shows nocturnos en los Unites ahora que se va Bush. McCain y la Palin eran blancos fáciles, no se la habrían acabado con las bromas de todo calibre de haber llegado al poder... pero ahora, ¿de dónde van a sacar material los guionistas para los programas?

noviembre 05, 2008

Lo impensable (o casi)



"Nos informan que una avioneta cayó en Periférico y Reforma, cerca de la fuente de Petróleos". Eso escuché justo antes de bajarme del auto para ir a mi clase de Budismo. Y a la mitad de la clase, nos avisaron que el tráfico estaba fatal por ese accidente... y que la avioneta era de la Secretaría de Gobernación. Aaarrrgh. Todos reaccionamos con espanto. Y la primera pregunta: ¿iba el Secretario? No se había confirmado nada en ese momento.
Para cuando salí de la clase, ya se sabían los hechos. Un Learjet caído. Múltiples autos quemándose. El Secretario de Gobernación muerto junto con sus acompañantes. El presidente Calderón pálido y con la voz quebrada a ratos, hablando a la nación. El horror.
Esto no fue un accidente, pensamos todos. No puede ser un accidente. Demasiada coincidencia.


Dejando de lado las especulaciones, lo terrible del caso es que ese era un accidente que tarde o temprano iba a ocurrir. No porque fuera el jet de Gobernación, sino que cualquier avión con una falla catastrófica podría (y puede) caer sobre la ciudad. De hecho, esto ya sucedió hace muchos, muchos años, en Cuajimalpa. Un antiquísimo avión que llevaba caballos, según recuerdo, salió del aeropuerto y acabó estrellándose sobre las casas, en los cerros del poniente de la ciudad. Pero olvidamos rápido, y el aeropuerto de la Ciudad de México ahí sigue, con rutas de entrada y salida que atraviesan la ciudad.
Cuando vivía relativamente cerca del aeropuerto veía los aviones pasar sobre mi casa, y cada vez que regresaba en avión al D.F. me aseguraba de pedir ventanilla, para ver mi casa desde el cielo. Ahí estaba, cerca de Tlapan y junto a un edificio, junto a miles, miles de otras casas y edificios.

Allá en mis lejanos tiempos de controladora de tránsito aéreo estudié cada ruta, cada viraje, cada cambio de altitud y cada procedimiento. Hoy vuelvo a oír en las noticias las voces de controladores y pilotos, las órdenes, las frecuencias de torre y aproximación... y recuerdo que la pesadilla de todo controlador es que se le caiga un avión. Su avión. La aeronave que está dirigiendo.
Y pocas, afortunadamente muy pocas veces, a alguien se le cumple la pesadilla.

Con respeto para las víctimas y profundas condolencias para sus familias.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...